Vista de Itzina desde su cima, el monte Lekanda. El tema de la toponimia del Macizo de Gorbeia es un tema controvertido, ya que muchos nombres varían en función de qué mapa estemos utilizando. La gran mayoría de la toponimia del Gorbeia es en euskera y los que hay en castellano, como "Gran Grieta Central" dentro de Itzina, son seguramente recientes.
Lekanda desde encima de Pagomakurra, municipio de Zeanuri. Algunos nombres de Itzina aparecen por igual en todos los mapas disponibles. Este es el caso de Lekanda. Altipitatx, Lexardi, Egarriturri, Arteta, Itxulegor, Supelegor, Kargaleku o Tornabide. Pero son muchos los nombres en los que cambian una o varias letras según el mapa consultado. A continuación una relación bastante completa de la toponimia de Itzina, recogida de seis mapas distintos.
Muchos de los topónimos tienen la palabra "atx" (peña en euskera) como prefijo o sufijo. Sin embargo, no es un término aceptado en euskera batua, ya que sólo lo es "aitz". En el dialecto vizcaíno (euskalki en euskera) el término correcto para peña es "hatx", pero supongo que sería un gran lío cambiar el nombre a todos los topónimos que tienen "atx", que son muchísimos.
1 comentario:
You are certainly right. In it something is and it is excellent thought. It is ready to support you.
Publicar un comentario